Pinned Royal Announcements

    This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.



    • Ich, Lord Byron of Shelby, Baron of Lionhead, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße den Höchst Ehrenwerten Premierminister, Robert Charles Wellesley.

      In Anbetracht dessen, dass Wahlen zum House of Commons des Parlaments des Königreiches stattgefunden haben,

      Und in Anbetracht dessen, dass Unser Höchst Ehrenwerter Prime Minister Joseph Okamo und die Sehr Ehrenwerten Mitglieder Unserer Regierung sich daraufhin entschlossen haben, von den ihnen von der Krone verliehenen Ämtern zu demissionieren,

      Erkläre ich hiermit, den Rücktritt der Sehr Ehrenwerten Mitglieder Unserer Regierung in Anerkennung ihrer loyalen Dienste für Krone und Königreich anzunehmen.
      Gegeben zu Tensington Palace, am 21. September im Jahre des Herrn 2012, im zehnten Jahr der Regierung Ihrer Majestät.
      Lord Francis Byron, KOC
      The Baron Byron of Shelby
      Her Majesty's Governor General (until January 14th, 2013)


    • Ich, Lord Byron of Shelby, Baron of Lionhead, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße den Untertanen Ihrer Majestät, Sir Robert Charles Wellesley.

      In Anbetracht dessen, dass kürzlich Neuwahlen zum Unterhause des Parlaments stattgefunden haben,

      Und in Anbetracht dessen, dass die Einberufung der neugewählten Mitglieder des Hauses zur konstituierenden Sitzung spätestens sieben Tage nach der Verkündung des Wahlergebnisses geboten ist,

      Sowie in Anbetracht dessen, dass Article 1/2 der Standing Orders des House of Commons bestimmt, ein von der Krone bestellter Vertreter möge die Sitzung des Hauses leiten, bis dieses einen Speaker aus seinen Reihen gewählt hat,

      Erklären ich hiermit, dass ich Euch mit eben jener Aufgabe betraue und ersuche Euch, die Konstituierung des Hauses im Namen der Krone so bald wie möglich in die Wege zu leiten.

      Gegeben zu Tensington Palace, am 21. September im Jahre des Herrn 2012, im zehnten Jahr der Regierung Ihrer Majestät.
      Lord Francis Byron, KOC
      The Baron Byron of Shelby
      Her Majesty's Governor General (until January 14th, 2013)


    • Ich, Lord Byron of Shelby, Baron of Lionhead, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße die Sehr Ehrenwerten Mitglieder des Parliament von Cranberra.

      In Anbetracht dessen, dass der Premierminister mir einen Vorschlag für ein künftiges Mitgliede der Regierung des Dominions zum Vortrag gebracht hat,

      Erkläre ich hiermit, dass ich Mr John Paddington als Minister of Home Affairs in die Regierung des Dominions berufe, auf dass er durch seine Arbeit Krone und Dominion loyal dienen möge.

      Die Eidesleistung des Genannten auf Krone und Parlament soll in der gesetzlich bestimmten Weise mittels der folgenden Eidesformel vor dem versammelten Parlament erfolgen:

      „Ich schwöre feierlich, der Krone die Treue zu halten in guten und in schlechten Tagen, die Gesetze zu verteidigen, zu befolgen und durchzuführen und Gerechtigkeit gegen jedermann zu üben.“

      Der Eid kann durch eine religiöse Beteuerung ergänzt werden.

      Gegeben zu Tensington Palace, am 23. September im Jahre des Herrn 2012, im zehnten Jahr der Regierung Ihrer Majestät.
      Lord Francis Byron, KOC
      The Baron Byron of Shelby
      Her Majesty's Governor General (until January 14th, 2013)


    • Ich, Sir Robert Wellesley, KAE, KOC, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße die Sehr Ehrenwerten Mitglieder des Unterhauses.

      In Anbetracht dessen, dass ich jüngst geruhte, die Höchst Ehrenwerte Prime Minister Dame Kimberly Stanliss, DAE, COC, MP mit der Bildung eines Kabinetts zu beauftragen,

      Und in Anbetracht dessen, dass jene durch das House of Commons das Vertrauen ausgesprochen bekommen hat und sie mir eine Liste mit den künftigen Mitgliedern der Regierung des Dominions zum Vortrag gebracht hat,

      Erkläre ich hiermit, dass ich die folgenden Bürger dieses Dominions in die Regierung des Dominions berufe, auf dass sie durch ihre Arbeit Krone und Dominion loyal dienen mögen,

      Und ernenne hiermit
      Mrs Abigail Villeroy-Boch zur Minister of Foreign Affairs und
      Mr Bryce Caden zum Minister of Home Affairs.

      Die Eidesleistung der Genannten auf Krone und Parlament soll in der gesetzlich bestimmten Weise mittels der folgenden Eidesformel vor dem versammelten Parlament erfolgen:

      „Ich schwöre feierlich, der Krone die Treue zu halten in guten und in schlechten Tagen, die Gesetze zu verteidigen, zu befolgen und durchzuführen und Gerechtigkeit gegen jedermann zu üben.“

      Der Eid kann durch eine religiöse Beteuerung ergänzt werden.

      Gegeben zu Tensington Palace, am 21. Mai im Jahre des Herrn 2013, im elften Jahr der Regierung Ihrer Majestät.
      SIR ROBERT CHARLES WELLESLEY, KAE, KOC
      FORMER GOVERNOR GENERAL
      FORMER PRIME MINISTER
      Chairman, Oustburgh Royals


    • Ich, Sir Robert Wellesley, KAE, KOC, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße die Sehr Ehrenwerten Mitglieder des Unterhauses.

      In Anbetracht dessen, dass die Höchst Ehrenwerte Prime Minister Dame Kimberly Stanliss, DAE, COC, MP mir einen Vorschlag für ein künftiges Mitglied der Regierung des Dominions zum Vortrag gebracht hat,

      Erkläre ich hiermit, dass ich den folgenden Bürger des Dominions in die Königliche Regierung berufe, auf dass er durch seine Arbeit Krone und Dominion loyal dienen möge,

      Und ernenne hiermit Mr Thomas Makpigat zur Minister of Cultural Affairs.

      Die Eidesleistung des Genannten auf Krone und Parlament soll in der gesetzlich bestimmten Weise mittels der folgenden Eidesformel vor dem versammelten Parlament erfolgen:

      „Ich schwöre feierlich, der Krone die Treue zu halten in guten und in schlechten Tagen, die Gesetze zu verteidigen, zu befolgen und durchzuführen und Gerechtigkeit gegen jedermann zu üben.“

      Der Eid kann durch eine religiöse Beteuerung ergänzt werden.

      Gegeben zu Tensington Palace, am 23. Mai im Jahre des Herrn 2013, im elften Jahr der Regierung Ihrer Majestät.
      SIR ROBERT CHARLES WELLESLEY, KAE, KOC
      FORMER GOVERNOR GENERAL
      FORMER PRIME MINISTER
      Chairman, Oustburgh Royals


    • Ich, Sir Robert Wellesley, KAE, KOC, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße den höchst noblen Herzog, Cedric Ashton-Greenwich.

      In Anbetracht dessen, dass kürzlich Neuwahlen zum Parlament stattgefunden haben,

      Und in Anbetracht dessen, dass vom Gewohnheitsrecht bestimmt ist, dass ein von der Krone bestellter Vertreter die Sitzung des Parlaments leiten möge, bis dieses einen Speaker aus seinen Reihen gewählt hat,

      Erklären ich hiermit, dass ich Euch mit eben jener Aufgabe betraue und ersuche Euch, die Konstituierung des Parlaments im Namen der Krone so bald wie möglich in die Wege zu leiten.

      Gegeben zu Tensington Palace, am 3. März im Jahre des Herrn 2014, im elften Jahr der Regierung Ihrer Majestät.
      SIR ROBERT CHARLES WELLESLEY, KAE, KOC
      FORMER GOVERNOR GENERAL
      FORMER PRIME MINISTER
      Chairman, Oustburgh Royals


    • Ich, Kenneth Foxville-Montary, Duke of Foxbury, COC, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße die Sehr Ehrenwerten Mitglieder des Parlaments.

      In Anbetracht dessen, dass ich jüngst geruhte, den Höchst Ehrenwerten Prime Minister Nigel Tapherson, MP mit der Bildung eines Kabinetts zu beauftragen,

      Und in Anbetracht dessen, dass jener durch das Parlament das Vertrauen ausgesprochen bekommen hat und er mir eine Liste mit den künftigen Mitgliedern der Regierung des Dominions zum Vortrag gebracht hat,

      Erkläre ich hiermit, dass ich die folgenden Bürger dieses Dominions in die Regierung des Dominions berufe, auf dass sie durch ihre Arbeit Krone und Dominion loyal dienen mögen,

      Und ernenne hiermit
      Mr Frederik Bruggestrat, MP zum Minister of Home Affairs und
      Ms Laurie Bentley, MP zur Minister of Foreign Affairs.

      Die Eidesleistung der Genannten auf Krone und Parlament soll in der gesetzlich bestimmten Weise mittels der folgenden Eidesformel vor dem versammelten Parlament erfolgen:

      „Ich schwöre feierlich, der Krone die Treue zu halten in guten und in schlechten Tagen, die Gesetze zu verteidigen, zu befolgen und durchzuführen und Gerechtigkeit gegen jedermann zu üben.“

      Der Eid kann durch eine religiöse Beteuerung ergänzt werden.

      Gegeben zu Tensington Palace, am 31. Mai im Jahre des Herrn 2015, im zwölften Jahr der Regierung Ihrer Majestät.
      HIS GRACE THE MOST NOBLE THE DUKE OF FOXBURY
      PROFESSOR KENNETH FOXVILLE-MONTARY

      The Viscount Montary Attorneys-at-Law LLP
      Managing Partner, Legum Doctor (LL.D.)
      ALDENROTH · OSBURY · WILLIAMSBURG · OUSTBURGH · MONTARY CITY · PORT VICTORIA · MIXOXA




    • Wir, Jane II, von Gottes Gnaden ganz Albernias, Cranberras und Unserer weiteren Gebiete und Territorien Königin, etc. pp., grüßen die Sehr Ehrenwerten Mitglieder des Parlaments.

      In Anbetracht dessen, dass Wir jüngst geruhten, die Höchst Ehrenwerte Prime Minister Abigail Villeroy-Boch, MP mit der Bildung eines Kabinetts zu beauftragen,

      Und in Anbetracht dessen, dass jene durch das Parlament das Vertrauen ausgesprochen bekommen hat und sie Uns eine Liste mit den künftigen Mitgliedern der Regierung des Dominions zum Vortrag gebracht hat,

      Erklären Wir hiermit, dass Wir die folgenden Bürger dieses Dominions in die Regierung des Dominions berufen, auf dass sie durch ihre Arbeit Krone und Dominion loyal dienen mögen,

      Und ernennen hiermit

      Mr Wilhuff Trikston-Ashborn in das Amt des Minister of Foreign Affairs and Defence
      Ms Isserkut Tiktaalaaq in das Amt des Minister of Home and First Nations Affairs und
      Mr Royce Hibbert Tupper in das Amt des Minister of Economy and Finances.

      Die Eidesleistung der Genannten auf Krone und Parlament soll in der gesetzlich bestimmten Weise mittels der folgenden Eidesformel vor dem versammelten Parlament erfolgen:

      „Ich schwöre feierlich, der Krone die Treue zu halten in guten und in schlechten Tagen, die Gesetze zu verteidigen, zu befolgen und durchzuführen und Gerechtigkeit gegen jedermann zu üben.“

      Der Eid kann durch eine religiöse Beteuerung ergänzt werden.

      Gegeben zu Tensington Palace, am 5. April im Jahre des Herrn 2016, im zwölften Jahr der Regierung Ihrer Majestät.
      Her Royal Majesty
      Jane the Second, by the Grace of God of all Albernia, Cranberra and Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth of Nations


    • Ich, Ich, Mortimer Dorincourt, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße den höchst noblen Herzog, Cedric Ashton-Greenwich.

      In Anbetracht dessen, dass kürzlich Neuwahlen zum Parlament stattgefunden haben,

      Und in Anbetracht dessen, dass vom Gewohnheitsrecht bestimmt ist, dass ein von der Krone bestellter Vertreter die Sitzung des Parlaments leiten möge, bis dieses einen Speaker aus seinen Reihen gewählt hat,

      Erklären ich hiermit, dass ich Euch mit eben jener Aufgabe betraue und ersuche Euch, die Konstituierung des Parlaments im Namen der Krone so bald wie möglich in die Wege zu leiten.

      Gegeben zu Tensington Palace, am 30. September im Jahre des Herrn 2018, im fünfzehnten Jahr der Regierung Ihrer Majestät.
      MORTIMER DORINCOURT
      Governor General of the Dominion of Cranberra
      Master and Knight Commander of the Order of Cranberra

    • Royal Announcement

      Ich, Sir Mortimer Dorincourt, KOC, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße die Sehr Ehrenwerten Mitglieder des Parlaments.

      In Anbetracht dessen, dass ich jüngst geruhte, den Höchst Ehrenwerten Prime Minister Paul Hawkins, MP mit der Bildung eines Kabinetts zu beauftragen,

      Und in Anbetracht dessen, dass jener durch das Parlament das Vertrauen ausgesprochen bekommen hat und er mir eine Liste mit den künftigen Mitgliedern der Regierung des Dominions zum Vortrag gebracht hat,

      Erkläre hiermit, dass ich die folgenden Bürger dieses Dominions in die Regierung des Dominions berufen, auf dass sie durch ihre Arbeit Krone und Dominion loyal dienen mögen,

      Und ernenne hiermit

      Mrs Gertje Persetter zur Minister of Foreign Affairs,
      Mr Maxwell Nimoy zum Minister of Home Affairs und
      Mr Alwin Culwick zu Minister of Economy and Finance.

      Die Eidesleistung der Genannten auf Krone und Parlament soll in der gesetzlich bestimmten Weise mittels der folgenden Eidesformel vor dem versammelten Parlament erfolgen:

      „Ich schwöre feierlich, der Krone die Treue zu halten in guten und in schlechten Tagen, die Gesetze zu verteidigen, zu befolgen und durchzuführen und Gerechtigkeit gegen jedermann zu üben.“

      Der Eid kann durch eine religiöse Beteuerung ergänzt werden.

      Gegeben zu Tensington Palace, am 3. April im Jahre des Herrn 2020, im siebzehnten Jahr der Regierung Ihrer Majestät.


      (Seal of the Crown of Cranberra)
      MORTIMER DORINCOURT
      Governor General of the Dominion of Cranberra
      Master and Knight Commander of the Order of Cranberra

    • Royal Announcement


      Ich, Sir Mortimer Dorincourt, KOC, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße die Sehr Ehrenwerten Mitglieder des Parlaments!

      IN ANBETRACHT DESSEN, dass Neuwahlen zum Parlament durchgeführt werden und dass die Sitzungsperiode des Parliament geendet hat,

      UND IN ANBETRACHT DESSEN, dass gemäß der gültigen Gesetze dieses Dominions die Auflösung durch die Krone oder dero Vertreter zu erfolgen hat,

      BIN ICH ZU DIESEM ZWECKE geneigt, hiermit das Nachfolgende zu verfügen und zu verordnen:

      Auflösung des Parliament
      Das Parliament wird hiermit für aufgelöst erklärt, die Mitglieder des Parliament werden unter Beachtung ihrer Verdienste um Krone und Dominion und mit dem Dank Ihrer Majestät der Königin ihrer Pflichten als Parlamentarier entbunden und von ihren Ämtern als Repräsentaten des Volkes entlassen.


      Gegeben zu Tensington Palace, am 5. Mai im Jahre des Herrn 2020, im siebzehnten Jahr der Regierung Ihrer Majestät.



      (Seal of the Crown of Cranberra)

      MORTIMER DORINCOURT
      Governor General of the Dominion of Cranberra
      Master and Knight Commander of the Order of Cranberra

    • Royal Announcement


      Ich, Mortimer Dorincourt, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße den höchst noblen Herzog, Cedric Ashton-Greenwich!

      IN ANBETRACHT DESSEN, dass kürzlich Neuwahlen zum Parlament stattgefunden haben,

      UND IN ANBETRACHT DESSEN, dass vom Gewohnheitsrecht bestimmt ist, dass ein von der Krone bestellter Vertreter die Sitzung des Parlaments leiten möge, bis dieses einen Speaker aus seinen Reihen gewählt hat,

      ERKLÄRE ICH HIERMIT dass ich Euch mit eben jener Aufgabe betraue und ersuche Euch, die Konstituierung des Parlaments im Namen der Krone so bald wie möglich in die Wege zu leiten.


      Gegeben zu Tensington Palace, am 4. Juni im Jahre des Herrn 2020, im siebzehnten Jahr der Regierung Ihrer Majestät.



      (Seal of the Crown of Cranberra)

      MORTIMER DORINCOURT
      Governor General of the Dominion of Cranberra
      Master and Knight Commander of the Order of Cranberra
    • Royal Announcement

      Ich, Sir Mortimer Dorincourt, KOC, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße die Sehr Ehrenwerten Mitglieder des Parlaments.

      IN ANBETRACHT DESSEN, dass ich jüngst geruhte, den Höchst Ehrenwerten Prime Minister Paul Hawkins, MP mit der Bildung eines Kabinetts zu beauftragen,

      UND IN ANBETRACHT DESSEN dessen, dass jener durch das Parlament das Vertrauen ausgesprochen bekommen hat und er mir eine Liste mit den künftigen Mitgliedern der Regierung des Dominions zum Vortrag gebracht hat,

      ERKLÄRE ICH HIERMIT, dass ich die folgenden Bürger dieses Dominions in die Regierung des Dominions berufe, auf dass sie durch ihre Arbeit Krone und Dominion loyal dienen mögen,

      UND ERNENNE

      Mr Raúl Miguel Castillo Gómez zum Minister of Foreign Affairs,
      Mr Roderick Shall zum Minister of Home Affairs und
      Mrs Laurie Bentley zur Minister of Economy and Finance.

      Die Eidesleistung der Genannten auf Krone und Parlament soll in der gesetzlich bestimmten Weise mittels der folgenden Eidesformel vor dem versammelten Parlament erfolgen:

      „Ich schwöre feierlich, der Krone die Treue zu halten in guten und in schlechten Tagen, die Gesetze zu verteidigen, zu befolgen und durchzuführen und Gerechtigkeit gegen jedermann zu üben.“

      Der Eid kann durch eine religiöse Beteuerung ergänzt werden.

      Gegeben zu Tensington Palace, am 19. Juni im Jahre des Herrn 2020, im siebzehnten Jahr der Regierung Ihrer Majestät.


      (Seal of the Crown of Cranberra)
      MORTIMER DORINCOURT
      Governor General of the Dominion of Cranberra
      Master and Knight Commander of the Order of Cranberra

    • Royal Announcement


      Ich, Sir Mortimer Dorincourt, KOC, Governor General of the Dominion of Cranberra on behalf of Her Majesty, the Queen, grüße die Sehr Ehrenwerten Mitglieder des Parlaments.

      IN ANBETRACHT DESSEN, dass der Höchst Ehrenwerte Prime Minister mir einen Vorschlag für ein künftiges Mitglied der Regierung des Dominions zum Vortrag gebracht hat,

      ERKLÄRE ICH HIERMIT, dass ich die folgende Bürgerin des Dominions in die Königliche Regierung berufe, auf dass sie durch ihre Arbeit Krone und Dominion loyal dienen möge,

      UND ERNENNE

      Mrs Gertje Persetter zur Secretary of State for Foreign Affairs und als solche zur Deputy to the Minister of Foreign Affairs.

      Die Eidesleistung der Genannten auf Krone und Parlament soll in der gesetzlich bestimmten Weise mittels der folgenden Eidesformel vor dem versammelten Parlament erfolgen:

      „Ich schwöre feierlich, der Krone die Treue zu halten in guten und in schlechten Tagen, die Gesetze zu verteidigen, zu befolgen und durchzuführen und Gerechtigkeit gegen jedermann zu üben.“

      Der Eid kann durch eine religiöse Beteuerung ergänzt werden.

      Gegeben zu Tensington Palace, am 7. Juli im Jahre des Herrn 2020, im siebzehnten Jahr der Regierung Ihrer Majestät.



      (Seal of the Crown of Cranberra)
      MORTIMER DORINCOURT
      Governor General of the Dominion of Cranberra
      Master and Knight Commander of the Order of Cranberra